Listening Practice Minna no Nihongo: Lesson 32
Let’s practice listening to Japanese N5 and N4 extracted from the Minna no Nihongo textbook.
Bunkei (文型): Centence pattern
Full Scipt:
1. 毎日 運動した ほうが いいです。
mainichi undou shi ta hou ga ii desu.
Every day you should exercise.
2. あしたは 雪が 降るでしょう。
ashita wa yuki ga furu deshou.
It will probably snow tomorrow.
3. 約束の 時間に 間に 合わないかも しれません。
yakusoku no jikan ni ma ni awa nai kamo shire masen.
I may not be able to make the appointment on time.
Reibun (例文) : Example sentence
Full Scipt:
1. 最近の 学生は よく 遊びますね。
saikin no gakusei wa yoku asobi masu ne.
Students these days play a lot.
。。。そうですね。でも、若い ときは、いろいろな 経験を したほうが いいと 思います。
… sou desu ne. demo, wakai toki wa, iroiro na keiken o shi ta hou ga ii to omoi masu.
…That’s right. But I think when we are young we should experience many things.
2. 1ヵ月ぐらい ヨーロッパへ 遊びに 行きたいんですが、40万円で足りますか。
1 kagetsu gurai yōroppa he asobi ni iki tain desu ga, 40 man en de tari masu ka.
I would like to go to Europe for about a month, but is 400,000 yen enough?
。。。十分だと 思います。
… juubun da to omoi masu.
…I think enough.
でも、現金で 持って 行かない ほうがいいですよ。
demo, genkin de motte ika nai hou ga ii desu yo.
But I think you should not bring cash.
3. 日本の 経済は どう なるでしょうか。
nippon no keizai ha dou naru deshou ka.
What will happen to Japan’s economy?
。。。そうですね。まだ しばらく よく ならないでしょう。
… sou desu ne. mada shibaraku yoku nara nai deshou.
…Ah, maybe it won’t get better in the immediate future.
4. オリンピックは 成功するでしょうか。
orinpikku wa seikou suru deshou ka.
Will the Olympics be a success?
。。。大丈夫でしょう。
… daijoubu deshou.
…There should be no problem.
ずいぶん まえから 準備して いますから。
zuibun mae kara junbi shi tei masu kara.
Because have been preparing for a long time.
5. 先生、ハンスは 何の 病気でしょうか。
sensei, hansu wa nani no byouki deshou ka.
Doctor, what disease does Hans have?
。。。インフルエンザですね。3日ほど 高い 熱が 続くかもしれませんが、心配しないで ください。
… infuruenza desu ne. san nichi hodo takai netsu ga tsuduku kamo shire masen ga, shinpai shi nai de kudasai.
…Had the flu. He may continue to have a fever for about 3 more days, but don’t worry.
6. エンジンの 音が おかしいと 思いませんか。
enjin no oto ga okashii to omoi masen ka.
Do you hear an unusual engine sound?
。。。ええ。故障かも しれません。
… ee. koshou kamo shire masen.
…Have. There may be a problem.
すぐ 空港に 戻りましょう。
sugu kuukou ni modori mashou.
Let’s go back to the airport now.
***