からすると/からすれば (kara suruto/ kara sureba)
Meaning: judging from; considering; by the look of
How to use the: Noun + からすると/からすれば
Explain:
As for, looking from the position of ~ (standing from that position to express the view)
The word ~ that judges that (only the basis of the judgment)
Example sentences:
1, あの態度からすると、彼女は引き下がる気は全くないようだ。
Ano taido kara suruto, kanojo wa hikisagaru ki wa mattaku nai yōda.
From that attitude, she doesn’t seem to pull down at all.
2, その声からすると、あなたは三十歳以上ではないはずね。
sono koe kara suru to, anata wa sanjuu sai ijou dewa nai hazu ne.
You sound like you’re no more than thirty.
3, 親からすると、子供はいくつになっても子供で、心配なものだ。
Oya kara suruto, kodomo wa ikutsu ni natte mo kodomo de, shinpaina monoda.
For parents, no matter how big their children are, they are always worried
4, 彼の目からすれば、我々がゲームのルールを変えているように見えた。
kare no me kara sureba, wareware ga geemu no ruuru o kaete iru you ni mieta.
From his perspective, we were changing the rules of the game.
5, この1年間の成績からすると、合格の可能性は十分になる。
Kono 1-nenkan no seiseki kara suruto, gōkaku no kanōsei wa jūbun ni naru.
Judging from the results of the past year, the possibility of passing is sufficient.
6, あの車は形からすると20年ぐらい前のものだと思う。
ano kuruma wa kata kara suru to nijuunen gurai mae no mono da to omou.
Judging from the shape of that car, I think it was made 20 years ago.
Attention:
In the second use (only the base of the judgment) か ら す る と / か ら す れ ば is equal to か ら し て 、 か ら 見 て 、 か ら 言 え ば。